شب های قدر





امام صادق علیه السلام میفرمایند:
1ـ در شگفتم برای کسی که ترس بر او غلبه کرده، چگونه به ذکر «حَسْبُنَا اللَّهُ وَ نِعْمَ الْوَکِیلُ» (آلعمران/173) پناه نمیبرد. در صورتی که خداوند به دنبال ذکر یاد شده فرموده است: «پس (آن کسانی که به عزم جهاد خارج گشتند، و تخویف شیاطین در آنها اثر نکرد و به ذکر فوق تمسک جستند) همراه با نعمتی از جانب خداوند (عافیت) و چیزی زاید بر آن (سود در تجارت) بازگشتند، و هیچگونه بدی به آنان نرسید.»
2ـ در شگفتم برای کسی که اندوهگین است چگونه به ذکر «لا إِلهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحانَکَ إِنِّی کُنْتُ مِنَ الظَّالِمِینَ» (انبیاء/87) پناه نمی برد. زیرا خداوند به دنبال این ذکر فرموده است: «پس ما یونس را در اثر تمسک به ذکر یاد شده، از اندوه نجات دادیم و همین گونه مومنین را نجات میبخشیم.»
3ـ در شگفتم برای کسی که مورد مکر و حیله واقع شده، چگونه به ذکر «اُفَوِّضُ أَمْرِی إِلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بَصِیرٌ بِالْعِبادِ» (غافر/44) پناه نمیبرد. زیرا خداوند به دنبال ذکر فوق فرموده است: «پس خداوند (موسی را در اثر ذکر یاد شده) از شر و مکر فرعونیان مصون داشت.»
4ـ در شگفتم برای کسی که طالب دنیا و زیباییهای دنیاست چگونه به ذکر «ما شاءَ اللَّهُ لا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ» (کهف/39) پناه نمیبرد، زیرا خداوند بعد از ذکر یاد شده فرموده است: «مردی که فاقد نعمتهای دنیوی بود، خطاب به مردی که از نعمتها برخوردار بود) فرمود: اگر تو مرا به مال و فرزند، کمتر از خود میدانی امید است خداوند مرا بهتر از باغ تو بدهد.»
منبع: بحارالانوار، ج90، ص184 و 185، به نقل از کتاب خصال شیخ صدوق
رجب
ماه خدا (جل و اعلی) به سر رسید!
ماه رسولخدا (صلی الله علیه و آله و سلم) جاری است
ماه بندگان خدا در راه است...
قال اللّه تبارك و تعالى :
وَ رَتِّلِ الْقُرْانَ تَرْتیلاً
(مزّمّل ، آیه 4)
فایلی بسیار زیبا با عنوان آموزش تجوید برای شما خوبان
این فایل ارزشمند را حتما دانلود كنید
برای دانلود آموزش تجوید
کلیک نمایید.
زیارت ائمّه بقیع عَلَیْهِمُ السَّلام
یعنى حضرت امام حسن مجتبى و امام زین العابدین و امام محمد باقر و امام جعفر صادق علیهم السلام. چون خواستى زیارت كنى این بزرگواران را باید به عمل آورى آن چه در آداب زیارات ذكر شد از غسل و طهارت و پوشیدن جامه هاى پاك و پاكیزه و استعمال بوى خوش و رخصت طلبیدن در دخول و نحو این ها و بگو نیز:
یا مَوالِىَّ یا اَبْناءَ رَسُولِ اللَّهِ، عَبْدُكُمْ وَابْنُ اَمَتِكُمُ الذَّلیلُ بَیْنَ اَیْدیكُمْ،
اى آقایان من اى فرزندان رسول خدا من بنده ی شما و پسر كنیز شمایم كه
وَالْمُضْعِفُ فى عُلُوِّ قَدْرِكُمْ،وَالْمُعْتَرِفُ بِحَقِّكُمْ جآئَكُمْ مُسْتَجیراً بِكُمْ، قاصِداً
ذلیل در برابرتان و فزاینده در علوّ قدر و منزلتتان و اعتراف كننده به حقّ شمایم؛ آمدهام به درگاهتان به حال پناه خواهى
اِلى حَرَمِكُمْ،مُتَقَرِّباً اِلى مَقامِكُمْ، مُتَوَسِّلاً اِلَى اللَّهِ تَعالى بِكُمْ، ءَاَدْخُلُ یا
و حرم شما را قصد كرده و به وسیله ی مقام شما تقرّب جویم و متوسّل شوم به خداى تعالى. آیا داخل شوم اى سروران من؟
مَوالِىَّ،ءَاَدْخُلُ یا اَوْلِیآءَ اللَّهِ، ءَاَدْخُلُ یا مَلائِكَةَ اللَّهِ الْمُحْدِقینَ بِهذَا الْحَرَمِ،
آیا داخل شوم اى اولیای خدا؟ آیا داخل شوم اى فرشتگان خدا كه حلقه وار اطراف این حرم را گرفته
الْمُقیمینَ بِهذَا الْمَشْهَدِ.
و در این زیارتگاه رحل اقامت افكنده اید
و بعد از خشوع و خضوع و رقّت داخل شو و پاى راست را مقدّم دار و بگو:
اَللَّهُ اَكْبَرُ كَبیراً، وَالْحَمْدُ للَّهِِ كَثیراً، وَسُبْحانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَاَصیلاً،
خدا بزرگ تر است به بزرگى كامل و ستایش خاصّ خداست؛ بسیار منزّه است خدا در بامداد و پسین
وَالْحَمْدُ للَّهِِ الْفَرْدِ الصَّمَدِ الْماجِدِ الْأَحَدِ، الْمُتَفَضِّلِ الْمَنَّانِ، الْمُتَطَوِّلِ
و ستایش خاصّ خدا است كه یگانه و بى نیاز و شوكت مند و یكتا و فزون بخش و نعمت ده و احسان بخش
الْحَنَّانِ، الَّذى مَنَّ بِطَوْلِهِ، وَسَهَّلَ زِیارَةَ ساداتى بِاِحْسانِهِ، وَلَمْ
و مهرورز است خدایى كه منّت نهاد به وسیله ی احسان خود و آسان كرد برایم زیارت آقایانم را به احسان خود
یَجْعَلْنى عَنْ زِیارَتِهِمْ مَمْنُوعاً، بَلْتَطَوَّلَ وَمَنَحَ.
و از زیارتشان بازم نداشت بلكه تفضل و احسان فرمود.
پس نزدیك قبور مقدّسه ی ایشان برو و پشت به قبله و رو به قبر ایشان كن و بگو:
اَلسَّلامُ عَلَیْكُمْ اَئِمَّةَ الْهُدى،
سلام بر شما پیشوایان هدایت
اَلسَّلامُ عَلَیْكُمْ اَهْلَ التَّقْوى، اَلسَّلامُ عَلَیْكُمْ اَیُّهَا الْحُجَجُ على اَهْلِ
سلام بر شما شایستگان پرهیزكارى؛ سلام بر شما اى حجّت ها بر اهل
الدُّنْیا، اَلسَّلامُ عَلَیْكُمْ اَیُّهَا الْقُوَّامُ فِى الْبَرِیَّةِ بِالْقِسْطِ، اَلسَّلامُ عَلَیْكُمْ
دنیا سلام بر شما اى قیام كنندگان به عدل در میان مردم سلام بر شما اى
اَهْلَ الصَّفْوَةِ، اَلسَّلامُ عَلَیْكُمْ آلَ رَسُولِ اللَّهِ، اَلسَّلامُ عَلَیْكُمْ اَهْلَ
شایستگان برگزیدگى سلام بر شما اى آل رسول خدا سلام بر شما اى اهل
النَّجْوى، اَشْهَدُ اَنَّكُمْ قَدْ بَلَّغْتُمْ وَنَصَحْتُمْ وَصَبَرْتُمْ فى ذاتِ اللَّهِ،
راز گواهى دهم كه شما بخوبى تبلیغ و خیرخواهى كردید و در مورد خدا شكیبایى كردید
وَكُذِّبْتُمْ وَاُسْیئَ اِلَیْكُمْ فَغَفَرْتُمْ، وَاَشْهَدُ اَنَّكُمُ الْأَئِمَّةُ الرَّاشِدُونَ
با اینكه شما را تكذیب كرده و با شما بد كردند ولى شما آن ها را بخشیدید و گواهى دهم كه شمایید امامان راه بَر
الْمُهْتَدُونَ، وَاَنَّ طاعَتَكُمْ مَفْرُوضَةٌ، وَاَنَّ قَوْلَكُمُ الصِّدْقُ، وَاَنَّكُمْ
راه یافته و همانا اطاعت شما واجب است و گفتارتان راست است و به راستى شما
دَعَوْتُمْ فَلَمْ تُجابُوا، وَاَمَرْتُمْ فَلَمْ تُطاعُوا، وَاَنَّكُمْ دَعائِمُ الدّینِ،
مردم را به خدا دعوت كردید ولى اجابت نكردند و دستور دادید ولى اطاعت نكردند و همانا شمایید پایه هاى دین
وَاَرْكانُ الْأَرْضِ، لَمْ تَزالُوا بِعَیْنِ اللَّهِ، یَنْسَخُكُمْ مِنْ اَصْلابِ كُلِّ مُطَهَّرٍ،
و ركن هاى زمین و همواره در زیر نظر خدا بودید كه برمىداشت شما را از صلب هاى هر شخص پاك
وَیَنْقُلُكُمْ مِنْ اَرْحامِ الْمُطَهَّراتِ، لَمْ تُدَنِّسْكُمُ الْجاهِلِیَّةُ الْجَهْلاءُ، وَلَمْ
و منتقلتان مى ساخت به رحم هاى پاكیزه، آلوده نكرد شما را اوضاع جاهلیت غرق در نادانى و
تَشْرَكْ فیكُمْ فِتَنُ الْأَهْوآءِ، طِبْتُمْ وَطابَ مَنْبَتُكُمْ، مَنَّ بِكُمْ عَلَیْنا دَیَّانُ
شركت نكرد در شما فتنه هاى هوا و هوس پاك بودید و پاك بود ریشه شما منّت نهاد به وسیله ی شما بر ما جزا ده
الدّینِ، فَجَعَلَكُمْ فى بُیُوتٍ اَذِنَ اللَّهُ اَنْ تُرْفَعَ، وَیُذْكَرَ فیهَا اسْمُهُ، وَجَعَلَ
روز جزا پس نهادتان در خانه هایى كه اجازه داد خدا بالا رود و یاد شود در آن ها نام او و قرار داد
صَلوتَنا عَلَیْكُمْ رَحْمَةً لَنا، وَكَفَّارَةً لِذُنُوبِنا، اِذِ اخْتارَكُمُ اللَّهُ لَنا، وَطَیَّبَ
درود فرستادن ما را بر شما رحمتى براى ما و كفّارهاى براى گناهانمان چون كه خدا شما را براى ما انتخاب فرمود و پاك كرد
خَلْقَنا بِما مَنَّ عَلَیْنا مِنْ وِلایَتِكُمْ، وَكُنَّا عِنْدَهُ مُسَمّینَ بِعِلْمِكُمْ،
خلقت ما را به وسیله ی آن چه منّت گذارد بر ما از ولایت شما و ما پیش خدا از نامبردگان به دانش شما
مُعْتَرِفینَ بِتَصْدیقِنا اِیَّاكُمْ، وَهذا مَقامُ مَنْ اَسْرَفَ وَاَخْطَاَ، وَاسْتَكانَ
و اعتراف كنندگان به تصدیقمان نسبت به شما بودیم و این جایگاه كسى است كه زیاده روى و خطا كرده و مستمند شده
وَاَقَرَّ بِما جَنى، وَرَجى بِمَقامِهِ الْخَلاصَ، وَاَنْ یَسْتَنْقِذَهُ بِكُمْ مُسْتَنْقِذُ
و به جنایت خود اقرار داشته و امید دارد بدین جایگاه خلاصى خود را و نجات دهدش خداوند به وسیله شما
الْهَلْكى مِنَ الرَّدى، فَكُونُوا لى شُفَعآءَ، فَقَدْ وَفَدْتُ اِلَیْكُمْ اِذْ رَغِبَ
نجات دادن هلاك شدگان از نابودى پس شما شفیعان من باشید كه من به شما وارد شدم در آنگاه كه دورى كردند
عَنْكُمْ اَهْلُ الدُّنْیا، وَاتَّخَذُوا آیاتِ اللَّهِ هُزُواً وَاسْتَكْبَرُوا عَنْها، یا مَنْ
از شما مردم دنیا و آیات خدا را مسخره گرفتند و تكبر ورزیدند از آنها اى
هُوَ قآئِمٌ لا یَسْهُو وَدآئِمٌ لا یَلْهُو، وَمُحیطٌ بِكُلِّشَىْءٍ، لَكَ الْمَنُّ بِما
پابرجایى كه سهو ندارد و پاینده اى كه سرگرم نشود و به هر چیز احاطه دارد تو را است منّت بدان چه
وَفَّقْتَنى، وَعَرَّفْتَنى بِما اَقَمْتَنى عَلَیْهِ، اِذْ صَدَّ عَنْهُ عِبادُكَ، وَجَهِلُوا
مرا بدان موفق داشتى و شناساندى مرا بدان چه مرا بدان برپا داشتى در صورتى كه بندگانت از آن روگرداندند و از شناختنش
مَعْرِفَتَهُ وَاسْتَخَفُّوا بِحَقِّهِ، وَمالُوا اِلى سِواهُ، فَكانَتِ الْمِنَّةُ مِنْكَ عَلَىَ
نادان بودند و حقش را سبك شمردند و به غیر آن منحرف شدند پس منت دارى بر من
مَعَ اَقْوامٍ خَصَصْتَهُمْ بِما خَصَصْتَنى بِهِ، فَلَكَ الْحَمْدُ اِذْ كُنْتُ عِنْدَكَ فى
با مردمى كه مخصوصشان داشتى بدانچه مرا بدان مخصوص كردى پس تو را است ستایش چون كه من در پیش تو در
مَقامى هذا مَذْكُوراً مَكْتُوباً، فَلا تَحْرِمْنى ما رَجَوْتُ وَلا تُخَیِّبْنى فیما
این مقام یاد شده و نام برده شده بودم پس محرومم مكن از آن چه امیدوارم و نومیدم مساز در آنچه
دَعَوْتُ، بِحُرْمَةِ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ الطَّاهِرینَ وَصَلَّى اللَّهُ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ.
تو را خواندم به حرمت محمد و آل پاكیزه اش و درود خدا بر محمد و آل محمد.
پس دعا كن از براى خود به هر چه خواهى و شیخ طوسى رحمه الله در تهذیب فرموده كه بعد از آن هشت ركعت نماز زیارت بكن یعنى از براى هر امامى دو ركعت.
مفاتیح الجنان
حجم فایل 3,520 KB
برای دانلود فایل صوتی